Mật tông Yết Ma pháp

🪷 Đại công khai Mật pháp cứu đời

Văn tập: 054 Xuất bản: 10/1984 Tác giả: Liên Sinh Hoạt Phật Lư Thắng Ngạn Biên dịch: Ban Biên dịch và Truyền thông Upala Việt Nam



Lời mở đầu

Nhân duyên tôi viết "Mật tông Yết Ma pháp"

Yết Ma - ý nghĩa của pháp. Yết Ma A Xà Lê là vị Thượng sư theo nghi quỹ Phật pháp để làm các pháp sự như thọ giới, sám hối. Ngoài ra, Yết Ma pháp chính là các pháp của Mật tông như tiêu tai, tăng ích, kính ái, hàng phục, nhiếp triệu.

Khi bắt đầu viết cuốn sách này, trước tiên tôi giải thích hai chữ "Yết Ma" như trên. Việc viết cuốn sách này cũng có nhân duyên lớn. Sau khi viết xong cuốn "Giữa Phật và Ma", một đêm nọ, khi tôi đang ngồi thiền tại Chân Phật Các, nguyên thần của tôi từ từ bay lên, đến một vùng đất tôi chưa từng đặt chân đến, đó là Sri Lanka, nguyên thần của tôi đi vào một hang động trên vách núi.

Hang động này sâu thẳm tối tăm, bên trong quanh co uốn lượn với nhiều lối đi, nhưng điều thu hút tôi lại là một luồng ánh sáng tinh khiết như tia chớp. Nguyên thần của tôi đi vào tận cùng hang động, lúc này ánh sáng rực rỡ như mặt trời, gần như xuyên thấu cả vách đá, cả hang động sáng bừng, ánh sáng chiếu khắp vũ trụ, tràn ngập trời đất. Khi nhìn kĩ, tôi thấy nguồn sáng đó lại chính là một quyển sách, bìa sách rất cũ kĩ, chữ viết bên trong tôi không đọc được, tuy nhiên trong đầu tôi chợt lóe lên linh cảm, đây không phải chữ Phạn (tiếng Ấn Độ) mà là kinh Phật viết bằng tiếng Pali.

Nguyên thần của tôi lật mở ký ức kiếp trước về văn bản tiếng Pali, và nhanh chóng tôi đã hiểu được trọng tâm của quyển sách này. Văn tự trong sách này vốn rất thâm thúy khó lường, cũng không dễ hiểu, bởi vì đây là một trong những quyển Tạng kinh (Tạng kinh thời xưa nhất được chia thành tiếng Phạn và tiếng Pali), là kết tinh vĩ đại của tri thức nghìn đời.

Vì vậy, mỗi tối khi ngồi thiền, tôi đều bay đến hang động sâu thẳm ở Sri Lanka, tại nơi tĩnh lặng nhất tràn ngập ánh sáng, dưới những tia vàng rực rỡ, tôi chăm chú nghiên cứu quyển sách này. Điều kỳ diệu hơn nữa là quyển sách này có Kim Cang Thần bảo hộ, mỗi lần tôi đến, các vị Kim Cang Thần hộ pháp đều khác nhau, tất cả đều là những vị Kim Cang Lực Sĩ tay cầm chày kim cang. Khi thấy tôi đến, các Ngài đều lui sang một bên, ngày đêm cung kính bảo hộ, và tôi được an tâm đọc quyển kinh Pali này trong ánh hào quang rực rỡ. Tên của quyển sách này chính là "Yết Ma".

Thật là một điềm lành linh thiêng! Tôi đã học được tâm yếu trong sách, những bí pháp huyền diệu nhất, những giáo pháp thiêng liêng nhất, hiểu được cách sử dụng tất cả các pháp bí mật. Tôi không khỏi cảm thán! Làm sao người đời thế tục biết được rằng trên thế gian này vẫn còn tồn tại một pháp bảo như thế này chôn sâu trong hang động dưới lòng đất, đây quả thật là một pháp ích thuần tịnh!

Tôi - Hồng Quán Thánh Miện Kim Cương Thượng Sư - đặc biệt được mười phương chư Phật chiếu sáng, mang trong mình sứ mệnh cao cả, dựng cao cờ pháp, rải khắp mưa pháp cam lộ để cứu độ chúng sinh mười phương. Tông phái Chân Phật Tông của tôi quả thật là một pháp duyên thù thắng kỳ diệu, chứa đựng pháp lực vô cùng, là tông phái thiêng liêng tồn tại muôn đời, là pháp thí của đại trí huệ (bát nhã) thông suốt trời đất, là nơi chúng sinh nên quy y.

Yết Ma là đệ nhất nghĩa đế. Cũng là đại Mật pháp cứu độ thế gian.

Hôm nay, pháp mà tôi trình bày trong sách này chính là Yết Ma pháp, lấy Bất Không Thành Tựu Như Lai làm Bổn tôn. Bất Không Thành Tựu Như Lai là một trong Ngũ Phương Phật, chủ trì Yết Ma Bộ, là chủ tôn của nguyệt luân phương Bắc trong Mandala Kim Cương Giới, mật hiệu là Tất Địa Kim Cang và Thành Tựu Kim Cang.

Do việc tu pháp có thể giải trừ phiền não của chúng sinh, thành tựu tất cả đại nguyện, không bao giờ "không thành" nên mới gọi là Bất Không Thành Tựu Như Lai. Vị Như Lai này còn được gọi là Khai Phu Hoa Vương Như Lai, nhờ vào vạn hạnh đại bi của Ngài mà chúng sinh đều có thể đắc quả bồ đề. Pháp tướng của Bất Không Thành Tựu Như Lai là: "Tướng định tĩnh lặng, Pháp thân sắc vàng, một tay nắm góc y, tay kia kết ấn thí vô úy."

Yết Ma pháp có thể nói là con đường thoát khổ được vui, là chiếc bè báu dẫn đến giác ngộ. Khi tôi mở lại ký ức kiếp trước, bỗng nhiên hiểu được ý nghĩa thực sự của văn bản Pali, duyên pháp này quả thật quá sâu dày, chỉ trong một sát-na đã hiểu tất cả. Tôi mong rằng những hành giả tu tập hãy kiên định vĩnh hằng! Bất kì người tu hành nào, dù phải trải qua nghìn vạn thử thách của ma chướng, cũng đừng đánh mất đạo tâm, bởi vì Đạo là có thật, chỉ cần làm được việc khó làm, nhẫn được điều khó nhẫn, nhất định sẽ chứng đắc bồ đề, có thể cứu độ chúng sinh.

Hôm nay, tôi là người đã đạt được đại chứng ngộ về "giải thoát quán". Tính thường hằng của tôi là bình đẳng và không tịch, tôi không vì danh lợi mà làm những việc điên đảo, tôi đã sớm thấu triệt tướng sinh diệt trong từng sát-na. Thần thái tâm an là tâm bồ đề thường hằng của tôi. Những gì tôi đạt được là cuộc đời có giá trị vô thượng, cảnh giới đó tự nhiên vượt trên cả khuôn vàng thước ngọc.